کافکا در ساحل
رمان کافکا در ساحل در سال 2002 به ژاپنی منتشر و در سال 2005 به انگليسی ترجمه شد.هاروکی
موراکامی در سال 2006 برای همين رمان برنده جايزه فرانتس کافکا شد.وی به گزارشگران گفت:خواندن
آثار کافکا تا اندازه ای نقطه شروعی شد برای من به عنوان رمان نويس.
موراکامی در همين سال نامزد دريافت نوبل ادبی هم شد.
نگاه کلی اين کتاب،کافکا در ساحل،و شخصيت کافکا تامورا همان طور که در جاهايی از کتاب هم اشاره
شده،تا حدودی تحت تأثير تراژدی های يونان و بخصوص نوشته های سوفکل و سرنوشت اوديپوس
است.
در واقع گناه به دست شخص،اما به اراده خدايان انجام ميشود.انسان حتی اگر از سرنوشت خود با خبر
باشد،او را راه گريزی از آن نيست.اگر تو از سرنوشت فرار کنی،اين سر نوشت است که به دنبال تو خواهد
آمد.همانگونه که کافکا تامورا پسر بچه 15 ساله از سرنوشت خود که به پيش بينی پدر،کشتن او و هم
خوابگی با مادر و خواهر ،فرار می کند ولی سر نوشت او را دنبال می کند.گويا فرارش به آن نقطه خود
جزئی از این بازی بوده!
کافکا در جستجوی حقيقت است،ولی آنچه به شدت از آن گريزان است سر راهش قرار می گيرد و
در نهايت تقدير قالب است و او در نهايت به آن تن می دهد.
رمان کافکا در ساحل از طريق نشر بازتاب نگار با قيمت 7500 تومان در اختيار علاقه مندان قرار گرفته.
اما گويا ژاپنی ها در تکنولوژی برای گسترش ادبيات خيلی قوی تر
هستند تا خود ادبيات و هنر!